ஒடிசா மாநில அரசு, நீண்ட காலமாக ஆங்கிலேயர் ஆட்சிக்காலத்தில் மாற்றப்பட்டிருந்த 64 ஊர்களின் பெயர்களை, அவற்றின் உண்மையான ஒடியா உச்சரிப்புக்கு ஏற்ப மாற்றி அமைக்கும் முடிவை எடுத்துள்ளது. இது குறித்த முக்கியத் தகவல்கள் இதோ:

ஏன் இந்த மாற்றம்?

  • காலனித்துவ தாக்கம்: ஆங்கிலேயர் ஆட்சிக்காலத்தில், உள்ளூர் ஒடியா பெயர்கள் அவர்களின் உச்சரிப்புக்கு வசதியாக மாற்றப்பட்டன (Transliteration). காலப்போக்கில், இந்தத் தவறான பெயர்களே அதிகாரப்பூர்வ ஆவணங்கள் மற்றும் வரைபடங்களில் நிலைத்துவிட்டன.
  • ஒடியா அடையாளம் (Odia Asmita): ஒடிசாவின் கலாச்சாரம், மொழி மற்றும் வரலாற்று அடையாளத்தை மீட்டெடுப்பதே இந்த நடவடிக்கையின் முக்கிய நோக்கம் என்று முதல்வர் மோகன் சரண் மாஜி தலைமையிலான அரசு தெரிவித்துள்ளது. ஒடியா மொழியின் ஒலிப்பு முறைக்கு (Phonetics) மாறாக இருந்த பெயர்கள், மாநிலத்தின் கலாச்சார அடையாளத்தைச் சிதைப்பதாகக் கருதப்பட்டது.
  • மக்களின் கோரிக்கை: மாவட்ட ஆட்சியர்கள், பொதுப் பிரதிநிதிகள் மற்றும் பொதுமக்களிடமிருந்து பெறப்பட்ட கருத்துகளின் அடிப்படையில், பிரபல எழுத்தாளர் மற்றும் ஞானபீட விருது பெற்ற டாக்டர் பிரதீபா ராய் தலைமையிலான குழு பரிந்துரைத்த பெயர்களே தற்போது மாற்றப்பட்டுள்ளன.

சில முக்கிய மாற்றங்கள்:

அரசு வெளியிட்டுள்ள அதிகாரப்பூர்வ அறிவிப்பின்படி, மாற்றப்பட்டுள்ள சில முக்கிய ஊர்களின் பெயர்கள் கீழே கொடுக்கப்பட்டுள்ளன:

பழைய பெயர் (ஆங்கிலம்)புதிய பெயர் (ஆங்கிலம்)
CuttackKataka
BalasoreBaleshwar
AngulAnugola
BerhampurBrahmapur
DeogarhDebagada
AulAali
KeonjharKendujhar
JeyporeJayapur

அடுத்த கட்ட நடவடிக்கை என்ன?

  • இந்த மாற்றம் குறித்த அறிவிப்பாணை மத்திய உள்துறை அமைச்சகத்திற்கு அனுப்பப்படும்.
  • இந்திய ரயில்வே, அஞ்சல் துறை மற்றும் இந்திய நில அளவைத் துறை (Survey of India) போன்ற மத்திய அமைப்புகளிடம் இந்தத் திருத்தங்களை அதிகாரப்பூர்வ ஆவணங்களில் மேற்கொள்ளுமாறு கோரப்படும்.
  • மாநிலம் முழுவதும் உள்ள அரசு அலுவலகங்கள் மற்றும் பொது இடங்களில் புதிய பெயர்களைக் கொண்ட பெயர் பலகைகள் வைக்கப்படும்.

ஒடிசாவின் இந்த முடிவு, மாநிலத்தின் வரலாற்று வேர்களை மீட்டெடுக்கும் ஒரு முயற்சியாகப் பார்க்கப்படுகிறது.

Share.
Leave A Reply

Exit mobile version